21便民:[历史] [切换城市]

...

被误传多年的俗语,你可知“王八蛋”的真正意思?

SVV21便民网

第三个:无奸不商SVV21便民网

这个俗语才是转变最大的,而且意思相差最远的。在我国古代米商在卖米的时候除了要将斗装满之外,还要多舀上一些,让米出来一个尖,让利更多人给顾客。但是渐渐地人们却转变他的意思了,成为了“无奸不商”意思是没有商人不是奸诈的。不知道古代的商人听到这句话会不会气死,反正现在的是不会。SVV21便民网

SVV21便民网

第四个:王八蛋SVV21便民网

王八蛋现在已经是一个非常不好的词汇了,成为华人世界中通用的骂人用语,听着这三个字非常低俗,但是在古代却要高雅的多,这个“王八蛋”是“王忘端”的谐音。那么这“八端”分别是“孝,悌、忠、信、礼、义、廉、耻”,意思是这个人忘记了做人的根本,和现在的“王八蛋”都不是好词汇,但是“王八蛋”更接近底气一些。SVV21便民网

SVV21便民网

第五个:“舍不得孩子套不着狼”SVV21便民网

这是一个最有意思的,我们常常说“舍不得孩子套不着狼”,小编本以为这句话的意思是“要想抓住狼,就要拿孩子做诱饵”可是后来才发现我错的这么离谱。在在古代狼是乱跑的,所以想要抓住狼就要不怕废鞋。于是便有了“舍不得鞋子套不着狼”。SVV21便民网

SVV21便民网

那么这个“鞋子”怎么变成了“孩子”呢?在古代没有“j,q,x”这三个音,所以说古汉语中将鞋子读成“hai,zi”渐渐的就将“舍不得鞋子(古音:hai zi)套不着狼”读成了“舍不得孩子套不着狼”另外在我国四川,湖北,湖南,上海等地仍然将鞋子读成“hai zi”,你们那里将鞋子读成什么呢?欢迎在下面评论!返回搜狐,查看更多SVV21便民网


(浏览:)

推荐信息